Életem könyvekben Book Tag
Köszönöm a kihívást @Fairymysz nek. (Előbb vagy utóbb
de csak meglesznek ezek a book tagek xd)
Életem könyvekben Book Tag
Köszönöm a kihívást @Fairymysz nek. (Előbb vagy utóbb
de csak meglesznek ezek a book tagek xd)
Cím: Promises Part 1
Sorozat: Bounty Hunters 1.
Kiadás éve: 2015
Olvasás nyelve: Angol
Típus: Ebook
Szerző: A. E. Via
Cím: Nothing Special
Sorozat: Nothing Special 1.
Kiadás éve: 2015
Olvasás nyelve: Angol
Típus: Ebook
Fairytől már kaptam jó kis olvasás ajánlásokat omegaverse témában, amiket biztosan el fogok olvasni, de teljesen véletlenül bukkantam a GoodReads-en Lacey Daize írónő sorozatára és kellemes kikapcsolódásnak ígérkezett a hétvégére. Amikor először hallottam az omegaverse-ről, kicsit furának tűnt ez a világ, ahol hiába van alfa és omega, mégsem alakváltók. Ezek a terminusok nálam teljesen összekapcsolódtak a paranormális könyvekkel és az alakváltókkal, ettől függetlenül nagyon izgatta a fantáziámat ez az egész. Az biztos, hogy nem bántam meg, hogy elkezdtem, mert ugyan vannak hibái a könyvnek, főleg a rövidségből adódik, hogy bár csuda érdekesen indulnak, a végén kicsit összecsapottnak, gyorsan lezártnak érzem őket. Ennek ellenére nehéz nem szeretni az egyszerű, hétköznapi szereplőket, akik összetartóak, viccesek és annyira szerethetőek, hogy szó szerint faltam a sorokat.
1. rész:
Olvasás nyelve: Angol
Kiadás éve: 2019
Oldalszám: 48 oldal
Típus: ebook
Értékelést akartam írni, de nagyon úgy áll a dolog, hogy csak egy Juckó-féle gondolatkupac érkezett. Annak, aki ezt elolvassa 😁
A könyv megjelenését ugyanis nagy kíváncsisággal fogadtam,
és mindemellett jó adag szkepticizmussal is, legalábbis a kiadó miatt.
Rendkívül rossz tapasztalataim vannak a Művelt Nép (lánykori nevén Ulpius-ház) Könyvkiadó könyveivel kapcsolatban. Beígért megjelenések, amiket folyamatos
csúszások, ígérgetések, aztán nagy semmi követ. A megjelenő könyveknél pedig
olyan minőség, amit egy jobb érzésű magyar tanár sírva mutogatna a diákoknak,
hogy gyermekeim, így nem írunk helyesen.
Kezdem úgy érezni, hogy a köszi, lovcsi, szercsi, puszcsi
világában (számomra) a rég belém vert nyelvtani és helyesírási szabályok már
avíttnak számítanak. Talán így is van rendjén, kell a frissítés, a szép magyar
nyelvünk naprakészen tartása, de talán nem kéne mindent úgy megreformálni, hogy
a végén már csak követhetetlen katyvasz az egész. Én így tanultam, egy év múlva
meg már úgy helyes. Ezt elfogadjuk, azt már viszont nem. Értem én a fene nagy
rugalmasságot, de nem kéne idő- és értékálló szabályokat hozni? Vagy legalábbis
nem lehetne? Folyamatosan változtatják a szabályokat, hogy idő sincs megszokni,
nem hogy megtanulni alkalmazni őket. Ami felett viszont nem lehet(ne) elmenni, az a kiadók erőteljes minőség romlása, amit az utóbbi néhány évben észre lehet
venni, és igaz ez több kiadóra is. Már ami az egy lap/elütési, helyesírási hiba arányt illeti. No meg, a
fordítások esetében előforduló magyartalan mondatokat, oda nem illő
kifejezéseket, ami külön is megérne egy bejegyzést.
De most komolyan! Az embereknek tényleg jó egy hibáktól
hemzsegő kiadás? Sajnos rossz tapasztalat, hogy igen, csak minél gyorsabban
jöjjön ki. Sokan írják, hogy nem zavarja őket egy hiányzó vessző, egy lemaradt
toldalék, egy rossz helyre írt kötőszó… Most írjam azt, hogy mit is várok egy
olyan világban, ahol minden felett szemet hunyunk és helyesen írni a
rövidítések, meg a szmájlik korában már egy letűnt kor hagyatékának tűnik?
Hangnemtől függetlenül az a baj, hogy szóvá lett téve, hogy
ugyan már, basszus, minden oldalon hiba van vagy értelmetlenség és ezt
támadásnak titulálják az imádott történet felé, holott nem ez történt. Én magam
is durvának tartom, hogy ezért rögtön röppent a fél csillag, de én sem adnék
4-5 csillagot egy olyan történetre, aminek a magyarítása több sebből vérzik.
Nem a fordítót akarom ezzel megbántani, de tény, hogy neki is oda kell
figyelnie arra, hogy mit ad ki a kezéből, ha már fizetést kap érte, a kiadó
azonban kőkeményen felelős az általa kiadott könyvek minőségéért. Ma
Magyarországon lassan luxuscikké válik a nyomtatott könyv, de az ebook
vásárlása is, és ennek megfelelően nekem igenis vannak elvárásaim. Az, hogy
„deháténkedvezménnyel vettem” nem jelenti azt, hogy lejjebb adok a minőségből
is.
Elfogadhatatlannak tartom az olyan csillagozásokat, legyen
az akár pozitív, akár negatív, amelyek olyan felhasználóktól érkeztek/érkeznek,
akik épp csak beregisztráltak. Aktivitásuk zéró, van, hogy még el se olvasták a
könyvet, csak folyamatban van, de már rányomták az öt csillagot. Vagy épp a
nullát-felet. Megtévesztő és gusztustalan dolog, mert ezzel talán a kis
lelkivilága boldogabb lesz, de attól még nem lesz se jobb, se rosszabb egy
könyv. A molyon lassan már amúgy is csak pozitívan lehet értékelni, mert
különben jön az ejnye-bejnye, legvégső esetben pedig még akár törölnek is. Nem
csak a negatív véleményt vagy értékelést, de a felhasználót is. (Ne légy
akadékoskodó moly!)
Mindenesetre ez az egész felhajtás nálam arra futott ki,
hogy a könyvet átmenetileg visszaszolgáltattam a tulajdonosának, és majd
egyszer, ha lecsengett ez az egész őrület, talán újra elkérem és megtartjuk azt
a közös olvasást Fairyvel, amit elterveztünk.
Cetta és fia, Christmas Olaszországból menekült az erőszak és a viszontagságok elől Amerikába, a remények országába. A nő egyetlen vágya, hogy a kisfia igazi amerikai legyen: szabad azért, hogy boldog lehessen, de mindenekelőtt szabad azért, hogy önmaga lehessen.
Ám a huszadik század eleji New York külvárosaiban „amerikainak lenni” egyben azt is jelenti, hogy konfrontálódni kell a világ minden szegletéből érkező emigránsok közösségével, amelyben a törvényeket a gengszterek és az embereik diktálják. Ebben a helyzetben nem könnyű élni és az álmokért küzdeni, hacsak nincs az embernek különleges tehetsége. Christmas bizton számíthat a rendkívül élénk fantáziájára és arra a képességére, hogy amit mesél, azt hihetővé is tegye olyan történetekkel, amelyek álmodozásba ringatnak mindenkit, aki csak hallgatja. Így születik meg a Diamond Dogs képzeletbeli bandája, amely mindössze két kisfiúból áll, mégis képes egész New York urává válni, sőt az első független rádiócsatorna segítségével a város minden lakásába eljutni.
Az Álmok bandája Christmas és Cetta története, és minden emberé, akinek az élete az övékbe fonódik a huszadik század elejétől 1929-ig, Olaszországtól az őrült húszas évek New Yorkján át Kaliforniáig és a születőben lévő hollywoodi filmiparig. Kitűnő példája annak, hogyan lehet tiszta szívet megőrizve ésszel feljutni a ranglétra legaljáról akár a legtetejére, hogy érdemes kitartani az álmaink mellett, mert megvalósulhatnak, ha harcolunk értük.
Luca Di Fulvio egy igazi nagyregénnyel ajándékoz meg bennünket, amely mesél a rádió, a mozi, a Broadway, a reklámok, a felhőkarcolók, az autók – de mindenekelőtt egy nagy szerelem, Ruth és Christmas szerelmének – születéséről, és egy álom erejéről, amely talán még a valóság felett is győzedelmeskedhet.
Életem könyvekben Book Tag Köszönöm a kihívást @Fairymysz nek. (Előbb vagy utóbb de csak meglesznek ezek a book tagek xd)